ridm@nrct.go.th   ระบบคลังข้อมูลงานวิจัยไทย   รายการโปรดที่คุณเลือกไว้

Final Report "Workshop on Survey on Research and Development of Machine Translation in Asian Countries"

หน่วยงาน สำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ

รายละเอียด

ชื่อเรื่อง : Final Report "Workshop on Survey on Research and Development of Machine Translation in Asian Countries"
นักวิจัย : ทัศนีย์ เจริญพร , มณฑิกา บริบูรณ์ , วิรัช ศรเลิศล้ำวาณิช , เทพชัย ทรัพย์นิธิ , Thatsanee Charoenporn , Monthika Boriboo , Virach Sornlertlamvanich , Thepchai Supnithi
คำค้น : Asian Languages Machine translation , Machine translating , การแปลภาษาด้วยเครื่อง , ภาษาในเอเชีย , ศูนย์เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์และคอมพิวเตอร์แห่งชาติ , สาขาเทคโนโลยีสารสนเทศและนิเทศศาสตร์
หน่วยงาน : สำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ
ผู้ร่วมงาน : -
ปีพิมพ์ : 2545
อ้างอิง : http://www.nstda.or.th/thairesearch/node/7339
ที่มา : -
ความเชี่ยวชาญ : -
ความสัมพันธ์ : -
ขอบเขตของเนื้อหา : -
บทคัดย่อ/คำอธิบาย :

Part of Executive Summary ...The workshop “Survey on Research and Development of Machine Translation in Asian countries” was hold at Phuket during May 13-14, 2002. The first day and the first half of second day were scheduled for presentations from participants. The second half of second day was scheduled for a roundtable meeting. In this workshop, there are 50 participants from 11 countries and one region, that are, Hong Kong India, Indonesia, Japan, Korea Republic, Lao PDR, Malaysia, Myanmar, Philippines, Singapore, Thailand, and Vietnam. There are one keynote lecture and 17 papers in this workshop. All the participants in this workshop hope to exchange their own ideas and make collaboration within this region. In the keynote lecture, Dr. Hitoshi Iida gave a talk about the activities of AAMT such as technical and market trend survey, network for MT researchers and the trend of MT research such as MT evaluation, statistical-based and example-based MT, multi-lingual NLP, tools and practical corpora building. In the presentations, experienced countries such as, Japan, Korea and Hong Kong gave presentations on 1) MT research techniques, such as spoken language translation, semantics annotation, research on proper noun in Asian context, etc. 2) MT research status in their own countries. Inexperienced countries gave presentations on research status and infrastructure status, and then raised the problems of doing research in each country. In the roundtable meeting, there are a lot of discussion about the collaboration within Asia, the standardization for languages within this region, financial support problem, and the possibility of joining the existing working body as a sub-working group.

บรรณานุกรม :
ทัศนีย์ เจริญพร , มณฑิกา บริบูรณ์ , วิรัช ศรเลิศล้ำวาณิช , เทพชัย ทรัพย์นิธิ , Thatsanee Charoenporn , Monthika Boriboo , Virach Sornlertlamvanich , Thepchai Supnithi . (2545). Final Report "Workshop on Survey on Research and Development of Machine Translation in Asian Countries".
    ปทุมธานี : สำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ.
ทัศนีย์ เจริญพร , มณฑิกา บริบูรณ์ , วิรัช ศรเลิศล้ำวาณิช , เทพชัย ทรัพย์นิธิ , Thatsanee Charoenporn , Monthika Boriboo , Virach Sornlertlamvanich , Thepchai Supnithi . 2545. "Final Report "Workshop on Survey on Research and Development of Machine Translation in Asian Countries"".
    ปทุมธานี : สำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ.
ทัศนีย์ เจริญพร , มณฑิกา บริบูรณ์ , วิรัช ศรเลิศล้ำวาณิช , เทพชัย ทรัพย์นิธิ , Thatsanee Charoenporn , Monthika Boriboo , Virach Sornlertlamvanich , Thepchai Supnithi . "Final Report "Workshop on Survey on Research and Development of Machine Translation in Asian Countries"."
    ปทุมธานี : สำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ, 2545. Print.
ทัศนีย์ เจริญพร , มณฑิกา บริบูรณ์ , วิรัช ศรเลิศล้ำวาณิช , เทพชัย ทรัพย์นิธิ , Thatsanee Charoenporn , Monthika Boriboo , Virach Sornlertlamvanich , Thepchai Supnithi . Final Report "Workshop on Survey on Research and Development of Machine Translation in Asian Countries". ปทุมธานี : สำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ; 2545.