ridm@nrct.go.th   ระบบคลังข้อมูลงานวิจัยไทย   รายการโปรดที่คุณเลือกไว้

Toward Thai-English Speech Translation

หน่วยงาน สำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ

รายละเอียด

ชื่อเรื่อง : Toward Thai-English Speech Translation
นักวิจัย : Chai Wutiwiwatchai , ชัย วุฒิวิวัฒน์ชัย
คำค้น : Artificial Intelligence and signal and image processing , Automatic speech recognition , Information, computing and communication sciences , Machine translating , Markov models , N-Gram Models , Speech / pattern recognition , Speech translation , Thai language , การรู้จำเสียงพูดอัตโนมัติ , การแปลภาษาด้วยเครื่อง , การแปลเสียงพูด , ภาษาไทย , ศูนย์เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์และคอมพิวเตอร์แห่งชาติ , แบบจำลองฮิดเดนมาร์คอฟ , แบบจำลองเอ็นแกรม
หน่วยงาน : สำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ
ผู้ร่วมงาน : -
ปีพิมพ์ : 2550
อ้างอิง : http://www.nstda.or.th/thairesearch/node/6442
ที่มา : -
ความเชี่ยวชาญ : -
ความสัมพันธ์ : -
ขอบเขตของเนื้อหา : -
บทคัดย่อ/คำอธิบาย :

Initiated since Oct 2006, the speech-to-speech translation project (S2S) under Human Language Technology laboratory at NECTEC has moved on building a simple prototype using our several existing pieces of technology. A well-known HMM and n-gram based statistical ASR is connected to a rule-based MT via 1-best recognition result. A corpus-based unit-selection TTS engine generates voice from the translation output. An alpha system, trained to translate English to Thai, can recognize a small set of approximately 450 lexical words and 200 sentence patterns in a tourist domain. On-going work is to extend the rule-based MT with a translation memory technique, so that the performance of translation in limited domains can be significantly improved.

โครงการล่ามอิเล็กทรอนิกส์ ริเริ่มเมื่อปี 2549 ภายใต้หน่วยปฏิบัติการวิจัยวิทยาการมนุษยภาษา เนคเทค ซึ่งได้ดำเนินการสร้างต้นแบบระบบล่ามอิเล็กทรอนิกส์อย่างง่ายโดยอาศัยทรัพยากรและเครื่องมือทางภาษาที่มีอยู่ ระบบรู้จำเสียงพูดอาศัยแบบจำลองฮิดเดนมาร์คอฟและแบบจำลองเอ็นแกรม เชื่อมต่อกับระบบแปลข้อความโดยการผ่านข้อความผลลัพธ์จากการรู้จำไปยังระบบแปลโดยตรง ระบบสังเคราะห์เสียงพูดใช้เทคโนโลยีการคัดเลือกหน่วยเสียงจากคลังเสียงพูด เพื่อสร้างเสียงจากข้อความที่ได้จากการแปล ระบบต้นแบบสามารถแปลภาษาอังกฤษเป็นไทยได้โดยครอบคลุมคำศัพท์ประมาณ 450 คำและรูปแบบประโยคประมาณ 200 รูปแบบในเนื้อหาการท่องเที่ยว งานวิจัยถัดไปจะเป็นการบรรยายแปลข้อความให้มีประสิทธิภาพสูงขึ้นโดยอาศัยเทคนิคจดจำการแปล

บรรณานุกรม :
Chai Wutiwiwatchai , ชัย วุฒิวิวัฒน์ชัย . (2550). Toward Thai-English Speech Translation.
    ปทุมธานี : สำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ.
Chai Wutiwiwatchai , ชัย วุฒิวิวัฒน์ชัย . 2550. "Toward Thai-English Speech Translation".
    ปทุมธานี : สำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ.
Chai Wutiwiwatchai , ชัย วุฒิวิวัฒน์ชัย . "Toward Thai-English Speech Translation."
    ปทุมธานี : สำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ, 2550. Print.
Chai Wutiwiwatchai , ชัย วุฒิวิวัฒน์ชัย . Toward Thai-English Speech Translation. ปทุมธานี : สำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ; 2550.